Translation of "avvicinando alla" in English


How to use "avvicinando alla" in sentences:

Ci stiamo avvicinando alla meta, finalmente!
We are nearing our goal at last!
Capitano, ci stiamo avvicinando alla stazione scientifica Delta 05.
Captain, we are approaching Science Station Delta 05.
Mi piacerebbe rimanere a chiacchierare ma ho un appuntamento Computer Warp 6 Ci stiamo avvicinando alla zona delle coordinate Fermare tutto
I'd love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. Computer, warp 6. Approaching designated coordinates.
i Wraith si sta avvicinando alla nostra posizione.
Lt Ford has been wounded. The wraith are closing in on our position.
Ci stiamo avvicinando alla base della Torre.
We're approaching the base of the Tower.
Mi sto avvicinando alla porta del forno.
I'm going towards the oven door.
Il tedoforo si sta avvicinando alla Stadio Olimpico, sta percorrendo lo Strand prima di girare a...
...the torchbearer getting even closer to the Olympic Stadium, heading down the Strand, before turning east along the Embankment...
Qui agenti dell'unita' 483, ci stiamo avvicinando alla scena del crimine sul lato nord est di College Point Harbour.
Responding officers, unit 483... now approaching crime scene... to northeast side College Point Harbour.
Doyle si sta avvicinando alla base di addestramento.
Doyle is approaching the staging area.
Il drone si sta avvicinando alla citta'.
The drone is approaching the city.
Ci stiamo avvicinando alla fine, mi segui?
Getting closer to the end now; you with me?
Mi sto avvicinando alla fine della corsa.
I'm coming near the end of my trail.
Gli agenti si stanno avvicinando alla casa.
Those agents are coming toward the house.
Ci stiamo avvicinando alla Presidente, signore.
We're getting close to the president, sir.
Ora ci stiamo avvicinando alla zona piu' importante.
Now we're approaching the area that's most important.
Ci stiamo avvicinando alla tua posizione, rimani in attesa per il recupero.
Approaching your position. Standby for retrieval.
Forse significa che si sta avvicinando alla ragazza.
Maybe this means he's getting close to the girl.
Signore e signori, e anche quelli in Economy, sul lato sinistro dell'aereo potete vedere che ci stiamo avvicinando alla splendida Las Vegas.
Ladies and gentlemen, and those in coach... on the left side of the plane... you can see we're approaching fabulous Las Vegas.
Ci stiamo avvicinando alla stazione Ishida.
[THE ANDROID] Nearing the Ishida station.
E quando ha visto che si stava avvicinando alla verita', l'ha eliminato.
And when you saw that he was getting closer to the truth, you eliminated him.
Ci stiamo avvicinando alla risoluzione dell'indovinello della Conoscenza dentro di me?
Are we getting closer to solving the riddle of the lexicon inside me?
Ci stiamo avvicinando alla scena del crimine!
We're going to the crime scene. - Yeah, yeah
Ho bisogno che segui il caso, io saro' in tribunale tutto il giorno, ma credo che ci stiamo avvicinando alla verita'.
Okay, I need you to follow up on it. I gotta be in court, but I really think we're getting close.
Squadra 3, si stanno avvicinando alla vostra posizione.
Team three, they're approaching your position.
Forse e' un segno che ci stiamo avvicinando alla Pietra delle Lacrime.
Perhaps it's a sign that we're nearing the Stone of Tears.
Il treno di Sophia sta procedendo ad Est, sulla linea rossa, in questo momento si sta avvicinando alla stazione Metro Center.
Sophia's train is proceeding east on the red line right now. It's approaching the Metro Center Station.
Highball, ti stai avvicinando alla quota minima per l'espulsione.
Highball, you're approaching minimum ejection altitude. Highball, you're below 10, 000 AGL.
Il furgone si sta avvicinando alla zona delle paludi.
Van is approaching fence gate to the quarry.
E mi sto probabilmente avvicinando alla data di scadenza.
And I'm probably getting close to my use-by date.
Se non si sta avvicinando alla prossima vittima, Marjorie, allora... penso di sapere dov'e'.
If he isn't already circling the next woman, Marjorie, than I-I think I might know where he is.
Agente Berrigan, qualcuno si sta avvicinando alla suite.
Agent Berrigan, someone's approaching the suite.
Un ciclone Noreaster si sta avvicinando alla costa orientale.
There's a nor'easter storm approaching the entire Eastern seaboard.
Si sta avvicinando alla tribuna, amici spettatori.
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
E ci stiamo veramente avvicinando alla comprensione dei passi chiave che fanno prendere vita alla materia.
And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive.
Scommetto che ci stiamo avvicinando alla fine di 400 anni -- dico 400 anni perché è la fine dell'Impero Ottomano -- di egemonia del potere occidentale, istituzioni occidentali e valori occidentali.
My guess is that we're reaching the beginning of the end of 400 years -- I say 400 years because it's the end of the Ottoman Empire -- of the hegemony of Western power, Western institutions and Western values.
Sospetto che ci stiamo avvicinando alla fine di 400 anni dove ne abbiamo abbastanza del potere occidentale.
I suspect we are now reaching the end of 400 years when Western power was enough.
Si stanno avvicinando alla famiglia palestinese...
They are approaching the Palestinian family.
E ciò che mi entusiasma così tanto ora è che combinando la tecnologia più avanzata -- robotica, bionica -- con la poesia secolare, ci stiamo avvicinando alla comprensione della nostra umanità collettiva.
And what is exciting to me so much right now is that by combining cutting-edge technology -- robotics, bionics -- with the age-old poetry, we are moving closer to understanding our collective humanity.
0.89836597442627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?